Pen of Iron: American Prose and the King James Bible
ISBN: 9781400834358
Platform/Publisher: JSTOR / Princeton University Press
Digital rights: Users: unlimited; Printing: chapter; Download: chapter



Among the many English translations of the Bible, a single one is responsible for the shape of some of the most iconic works of American literature, argues Alter, a comparative literature professor at University of California, Berkeley. Focusing not on the application of specific content but rather on the more elusive matter of style, Alter, author of more than 20 books, shows how the King James Version (especially its Old Testament) informed the work of Melville, Faulkner, Hemingway, Bellow, Marilynne Robinson, and Cormac McCarthy. Alter's knowledge of Hebrew and its translation in the KJV combined with his sensitivity to the sound and form of the distinctly American Moby-Dick, Absalom, Absalom! and The Road, among others, yield rich insights. By his own admission, Alter may be accused of occasionally overreaching associations. However, even if readers are unconvinced by some of the author's claims, they will find in this book a compelling case for style. Alter masterfully demonstrates how style itself affects and even conveys the meaning and power of great literature. (Apr.) (c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
Robert Alter is Class of 1937 Professor of Hebrew & Comparative Literature at the University of California, Berkeley.

(Bowker Author Biography)

hidden image for function call