| Traducción e Interpretación: Entre Investigación y Didáctica Este volumen, dirigido a docentes, investigadores y estudiantes en el ámbito de la Traducción e Interpretación, es el resultado de las experiencias didácticas, profesionales y de investigación de los autores de los dieciséis capítulos que lo componen. Su objetivo es acercar la teoría a la práctica con una temática muy amplia, que incluye el análisis lingüístico, la autotraducción, la traducción de lenguas de especialidad y la traducción audiovisual. Cuenta también con tres capítulos dedicados a la interpretación que ofrecen una visión panorámica de la misma y que centran su atención en la interpretación como proceso, producto y profesión. Laura Sanfelici es licenciada en Lenguas y Literaturas Extranjeras por la Universidad de Génova y doctora en Studi Americanistici por la misma Universidad. En la actualidad es investigadora de Lengua y Traducción Española en la Universidad de Génova. Sus líneas de investigación abarcan la lingüística del contacto ( language attrition and loss ), el mantenimiento de la lengua de origen de los heritage language speakers , la autotraducción (del español al inglés y del italiano al español) y la traducción de los elementos culturales en la Traductología. Sobre estos temas ha publicado diversos libros y ensayos en revistas internacionales. Ana-Isabel Foulquié-Rubio es Profesora del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Murcia. Es doctora en Traducción e Interpretación por la Universidad de Murcia y licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Cuenta con diversas publicaciones en el ámbito de la traducción y la interpretación en los servicios públicos. Desde 2002 hasta 2019, ha compaginado el trabajo como traductora e intérprete autónoma con la docencia en diversas universidades como University of Ulster, la Universidad de Alicante y la Universidad de Murcia. |