Da ›tragedia‹ e ›commedia‹ a ›lode‹ e ›biasimo‹
ISBN: 9783476028792
Platform/Publisher: SpringerLink / J.B. Metzler
Digital rights: Users: unlimited; Printing: unlimited; Download: unlimited
Subjects: J.B. Metzler Humanities;

Die "Poetik" des Aristoteles, die bereits die griechische Scholastik als das letzte Buch des "Organon" betrachtete, wurde im 10. Jahrhundert. ins Arabische übersetzt. Die Übersetzung durch einen nestorianischen Logiker, Abu Bishr Matta ibn Yunus, wurde vor allem von Philosophen wie al-Farabi, ibn-Sina (Avicenna) und ibn-Roshd (Averroes) gelesen. In einer bekannten Erzählung von Borges ist zu lesen, dass Renan ibn-Roshd vorwarf, die Tragödien und Komödien der Griechen mit Lob- und Schmähgedichten der Araber verwechselt zu haben. Die Arbeit zeigt, dass dies weder dem Übersetzer noch seinen Lesern zuzuschreiben ist, da die Literatur, auf die Aristoteles sich bezog, selbst bei den Griechen kaum noch bekannt war.


Giuseppe Serra, unterrichtet Griechische Literatur an der Universität Padova
hidden image for function call